This course investigates the problems regularly encountered in the process of cross-language and cross-cultural transfer as found in texts not classifiable as literary, and in material other than the written word. We begin by exploring genres of translation and establishing our focus on vocational, specialised or practical forms. We proceed to explore general principles and criteria for evaluation, and look at topics such as translation in international organizations,public service translation, technical translation, machine translation, interpreting, audiovisual translation and the design and use of dictionaries and other works of reference. Staff from across ANU, including among them experienced translators, contribute to this course, allowing students to work from a wide range of languages. Students will gain the opportunity to apply to the field of translation analytical and research skills at an advanced level.
Learning Outcomes
Upon successful completion, students will have the knowledge and skills to:
On successful completion of this course, students will be able to:
- Demonstrate their skills as translators of non-literary material at a high level;
- Evaluate specialised texts which have been translated;
- Demonstrate sophisticated understanding of the complex linguistic and cultural problems which form part of the process; and
- Apply analytical and research skills at an advanced level.
Indicative Assessment
Two Assignments, worth 25% each: technical translations (1000 words) with commentary (1500 words). [LOs 1, 3, 4];
Critique of an existing translation (or existing translations) (1500 words), 25%. [LOs 2, 3, 4]
Five short translations of a variety of specialised materials, 5% each, total 25%. [LOs 1, 3, 4]
The ANU uses Turnitin to enhance student citation and referencing techniques, and to assess assignment submissions as a component of the University's approach to managing Academic Integrity. While the use of Turnitin is not mandatory, the ANU highly recommends Turnitin is used by both teaching staff and students. For additional information regarding Turnitin please visit the ANU Online website.
Workload
130 hours of total student learning time made up from:a) 35 hours of contact over 12 weeks: 2-hour lecture x 12 weeks; 1-hour tutorial x 11 weeks, and
b) 95 hours of independent student research, reading and writing
Requisite and Incompatibility
You will need to contact the School of Literature, Languages and Linguistics to request a permission code to enrol in this course.
Prescribed Texts
The textbook and additional readings will be specified on Wattle.Assumed Knowledge
Adequate knowledge of one of the languages taught at ANU, or of a language not taught at ANU, with the approval of the Co-ordinator.
Fees
Tuition fees are for the academic year indicated at the top of the page.
Commonwealth Support (CSP) Students
If you have been offered a Commonwealth supported place, your fees are set by the Australian Government for each course. At ANU 1 EFTSL is 48 units (normally 8 x 6-unit courses). More information about your student contribution amount for each course at Fees.
- Student Contribution Band:
- 1
- Unit value:
- 6 units
If you are a domestic graduate coursework student with a Domestic Tuition Fee (DTF) place or international student you will be required to pay course tuition fees (see below). Course tuition fees are indexed annually. Further information for domestic and international students about tuition and other fees can be found at Fees.
Where there is a unit range displayed for this course, not all unit options below may be available.
Units | EFTSL |
---|---|
6.00 | 0.12500 |
Offerings, Dates and Class Summary Links
ANU utilises MyTimetable to enable students to view the timetable for their enrolled courses, browse, then self-allocate to small teaching activities / tutorials so they can better plan their time. Find out more on the Timetable webpage.